古典ギリシャ語の勉強

|

 41YT2CVGWWL._SL500_AA240_[1].jpg

 6月が誕生日で、またひとつ歳を重ねた時に思ったことは、

 あとこの人生でどれくらい本が読めるかということ。

  ※友人にこのことを言うと、

  「お前のような超元気なやつが、何を言ってんだ~!軽く100歳まで生きそうだぞ。」

  と笑われましたが・・・。(笑)

 

 世の中には、山のように本がある。

 新刊だけでも、毎年7万冊以上発行されるらしい。

 (その中の1冊が自分の本だが・・・。(笑))

 平均すると、毎日200冊以上の新刊が登場している計算。

 それも、日本のことだけ考えた場合である。

 世界中となると・・・?

 

 気が遠くなる・・・。

  ・・・考えるのをやめよう。

 (笑)

 

 今この年になって思うのは・・・。

 

 この本だけは読んでおきたいというものは何か、

 ということ。

 

 読書の数ではなく、質である。

 そうなると、歴史の選択を耐えた古典が一番だと考えた。

 その中でも、自分が中途半端に学んで終わってしまった哲学の古典。

 5月ぐらいから、なんとか時間を作っていろいろと日本語訳で読んだが、

 痛感したのは、原文で読まないとわからないということ。

 そして、一番の源流までたどらないと、わからないということ。

 

 結局たどり着いたのは、古代ギリシャの哲学者、プラトン。

 昔、まだお金が本当になくて困っていた頃、

 (今も決して裕福ではないが・・・)

 無理して買った『プラトン全集』(岩波書店)にもう一度チャレンジしようと思い、

 少しずつ読んでいる。

 

 20代、30代の頃はわからなかったことが、

 この年になって、少しだがわかるという手ごたえを感じてる。

 

 いっそのこと、古典ギリシャ語をマスターして、

 プラトンの作品を全部、古典ギリシャ語で読む決心をした。

 

 学生時代、3日で挫折した古典ギリシャ語。

 文字が、英語やフランス語、ドイツ語などとまるで違うので、 

 文字と発音から始めた。

 

 あまりにも複雑な、動詞や名詞、形容詞の活用。

 毎日、仕事の合間を縫って、少しずつ学んでいる。

 

 昨日は、プラトンの英語・古典ギリシャ語の対訳の本を入手した。

 『ソクラテスの弁明』を、日本語で読み終え、次は英語で読みたくなったからである。

 さあ、古典ギリシャ語で読めるようになるのには、後何年かかるか?

 楽しみながら、最大の道楽(道を楽しむ)が見つかった喜びにあふれている。

 

 

このブログ記事について

このページは、田中 省三が2008年8月 4日 12:21に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「富山・大阪でのセミナー、お越しくださりありがとうございました。」です。

次のブログ記事は「飛騨古川青年会議所でセミナー!」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01